7.28 942
6.80 35

Онлайн Перевод с английского смотреть

История разворачивается вокруг молодого студента, который получает уникальную возможность пройти профессиональную практику в стенах обычной школы. Ему предстоит временно заменить опытного педагога и взять на себя бразды правления шумным классом. Перед ним встают многочисленные вызовы, от преподавания сложных учебных предметов до разрешения конфликтов между учениками. В этом разношерстном коллективе каждый – личность со своим багажом переживаний и стремлений. Некоторые ребята, совсем недавно переступившие порог новой школы, ищут поддержку и дружбу среди сверстников. Другие же пытаются завоевать авторитет учителей и одноклассников с помощью вымышленных историй, запуская запутанную паутину лжи. Однако появление молодого практикант-учителя меняет всё. Даже самые изощренные вымыслы раскрываются перед ним в неожиданном свете, ставя под сомнение привычные представления о правде и обмане.
Актеры:
Майя Булгакова, Георгий Тараторкин, Андрей Тенета, Юлия Туровцева, Иван Свиридов, Галина Боровик, Армен Джигарханян, Валентина Талызина, Евгений Перов, Нина Агапова, Анатолий Баранцев, Александра Климова, Игорь Кашинцев, Ольга Маркина, Надежда Самсонова, Ольга Барнет, Дмитрий Полонский, Римма Солнцева, Нина Чуб
Режисер:
Инесса Селезнева
Жанр:
драмы, отечественные
Страна:
СССР
Вышел:
1972
Добавлено:
сериал полностью из 2 (03.07.2018)
Рецензии
Кинолента эта оставила неизгладимый след в моей памяти с тех пор, как я впервые увидел ее много лет назад. В те времена фильмы были большой редкостью, поэтому каждый новый релиз становился событием, обсуждаемым всеми. Я отчетливо помню наши оживленные беседы в классе о картине, которые велись под руководством наших замечательных преподавателей. Сейчас подобные дискуссии переместились в виртуальную сферу, на форумы и тематические сайты. Но живое общение, пронизанное искренностью и увлечением, всегда будет для меня ценнее. Что касается цели фильма, то стоит отметить, что сценарист и режиссер преследовали разные задачи. Режиссерская команда во главе с постановщиком стремилась создать максимально достоверный портрет Москвы 1972 года, раскрыть ее социальную и бытовую реальность. Благодаря такому глубокому погружению в контекст эпохи, картина приобретает черты документального проекта. Сценарист же поднимал более глобальные вопросы, связанные с процессом обучения. Он акцентировал внимание на необходимости различения полезных и пагубных фантазий у учащихся, подчеркивая, что не все мечты одинаково ценны. Одни из них можно поощрять в зависимости от возраста ученика, другие же могут нанести вред его будущему. Важно понимать тонкость этого баланса, уметь различать грани дозволенного и опасного. Однако фильм, обозначив проблему, не предлагает конкретных решений или рекомендаций. Он лишь ставит вопрос, оставляя зрителя один на один с размышлениями о том, к чему стремиться и какие последствия могут быть у сделанного выбора. Любят подобные декларации политики и публичные персоны – громко рассуждают о необходимости перемен, обвиняют виновных и даже диктуют, как нужно действовать. Но ведь результат достигается усилиями исполнителей, которые всегда оказываются в позиции пешек на шахматной доске. Легко быть оценщиком чужого труда, выносить суждения без личной ответственности. Если результат отсутствует – все плохие, если же успех – то мы – молодцы. Главной задачей фильма было донести мысль о сложности образовательного процесса, о необходимости индивидуального подхода к каждому ученику. Забавно, что название картины «Перевод с английского» не отражает ее содержания. В ней лишь есть эпизод, где шестиклассник читает отрывок из стихотворения «Мой день». Но учитель не доволен его чтением и ставит запись произведения Уильяма Шекспира «Гамлет», где английский язык представлен в орфографии шестнадцатого века… Фильм безусловно интересный, но с определенными нюансами. Рекомендую посмотреть его всем, особенно мне понравился персонаж Георгия Тараторкина – он сыграл образ замечательного учителя.