• Стандартный
  • turok1990
7.30 3480

Онлайн Барбароссы: Меч Средиземноморья (Barbaroslar: Akdeniz'in Kılıcı) смотреть

На просторах турецкого телевидения появилась свежая история, обещающая увлечь зрителей своим динамичным сюжетом. В центре повествования – четыре брата, имена которых будут forever вписаны в анналы своей родины. Их путь начался с морской торговли, но судьба распорядилась иначе. Они стали верными слугами своего суверена, прикрывая свои благородные дела флагом отважных корсаров. В отличие от свирепых пиратов, эти смельчаки действовали исключительно в интересах своего народа, не щадя вражеские суда на просторах морей. Среди этой четверки героев особое место занимает Хайреддин Барбаросса – легендарный капитан Хызыр. Именно вокруг него будет разворачиваться основная интрига сериала, захватывая внимание зрителей своими неожиданными поворотами и яркими персонажами.
Актеры:
Улаш Туна Астепе (Хызыр), Йеткин Дикинджилер (Исхак), Энгин Алтан Дюзьятан (Оруч), Джанер Топчу (Ильяс), Мелис Бабадаг (Зейнеп), Гюльджан Арслан (Деспина), Йигит Озшенер (Пиетро), Пелин Акил (Изабель), Яшар Байрам Гюль (Муса), Батухан Баяр (Нико), Исмаил Филиз (Кылычоглу), Мехмет Али Каптанлар (Йорго), Омит Чырак (Сильвио), Армаган Огюз (Радко), Серпил Озджан (Асие), Толга Искит (Джафер), Дорук Налбантоглу (Гюллетопук), Мурат Гёчмез (Хорозджу), Седат Мерт (Мискет), Угур Карабулут (Хеким Джованни), Гёкай Муфтуоглу (Диего), Незир Чынарлы (Хайрабай), Асья Касап (Аделина)
Режисер:
Доган Умит Караджа
Жанр:
драмы, исторические, приключения
Страна:
Турция
Вышел:
2021
Добавлено:
32 серия (turok1990) из 32 (28.05.2022)
Рецензии
Сгорал от нетерпения, словно на раскалённых углях, ожидая выхода сериала, услышав о нём по канала TRT-1. Просмотр первой серии на любимом Seasonvar – наслаждение несравнимое, за что искренняя благодарность администраторам сайта. Я – преданный поклонник морских глубин, безбрежных океанских просторов, всего, что связано с морским делом и мореплаванием. Меня всегда манила история военно-морского флота, особенно мусульманского. "Капданы-Дерья", что в переводе с османского означает "капитан морской пучины, стихии или бездны", Барбарос Хайреддин паша, да упокоится он в раю Аллаха, стал не только первым адмиралом Османской империи, но и достойным продолжателем славных традиций развития морского дела у мусульман. Эти традиции берут начало с Чака-бея, основателя флота Анатолийских Сельджуков, первого из тюркских мореплавателей, а еще раньше – с мореходами Арабского Халифата времён праведных халифов, да будет доволен ими Аллах. Независимо от национальности, вероисповедания или цвета кожи, я считаю тех, кто в старину выходил в море на хрупких деревянных судах (даже самые огромные современные авианосцы по сравнению с океаном – словно скорлупки), самыми смелыми людьми из всего человечества. Молодцы турки, что продолжают радовать и знакомить нас с традициями своего прошлого посредством величайшего искусства – кинематографии, одного из самых блестящих изобретений человечества. Пока я весьма доволен сериалом (почему "пока"? Потому что это только начало, но надеюсь и верю, что создатели не подведут). Судя по первой серии, сериал обещает быть захватывающим и интересным. В своём роде он уникальный: на моём веку я ещё не видел ни одного фильма, тем более сериала о море, вышедшего в мусульманских странах. Это был огромный пробел, учитывая вклад мусульман-арабов в развитие мореплавания – именно арабы изобрели косые паруса, позволяющие судам плыть не только при боковом ветре, но и встречном, во времена Арабского Халифата. В сочетании с прямыми – европейскими – парусами, они многократно повысили маневренность, скорость и живучесть кораблей. По-моему, приобщение человечества к морю, начиная с первых рыбаков и морских волков – финикиян, стало одним из самых ключевых моментов, положивших начало масштабному развитию цивилизации. Что касается перевода на русский язык, то переводчику следовало бы глубже изучить как турецкий, так и русский языки. Этот же переводчик работал над сериалом "Великолепный век", где говорить по-русски "шахзаде хазретлери" не только смешно, но и глупо. Верный перевод: "Ваше Высочество принц". А о султане – "Ваше Величество". Надеюсь, в этом сериале подобных ляпов не будет. Ещё раз благодарю администрацию сайта за добавление этого сериала, первого в своём роде.
Приветствую всех! Кинорежиссера Догана Умита Караджа я знаю лишь понаслышке, но его новый сериал произвел на меня неизгладимое впечатление. Теперь с уверенностью могу заявить, что стоит присмотреться и к другим его работам. Тема пиратства всегда была близка моему сердцу, однако большинство фильмов и сериалов, посвященных этой теме, грешат излишней романтизацией. В них мы видим отважных героев, сражающихся за свободу и сокровища, но редко задумываемся о суровой реальности пиратской жизни. К сожалению, показать ее во всей полноте на экране практически невозможно – ведь даже банальное преследование корабля могло растянуться на недели, лишая зрителя динамизма и азарта. Но этот сериал оказался приятным исключением. С первых же кадров он окутывает зрителя атмосферой таинственности и приключений. Актерский состав подобран блестяще – каждый персонаж запоминается своей индивидуальностью, а игра актеров не оставляет равнодушными. Сериал заставил меня задуматься о том, как турки видели пиратство. Ведь их взгляд на этот промысел мог кардинально отличаться от европейского. Именно поэтому я рекомендую всем посмотреть этот сериал – он расширит ваши представления о пиратах и их жизни, а также станет отличным способом провести вечер.